«Смешарики» не прошли цензуру: пришлось убрать фразу про «войнушку»

Сценарий к серии был написан год назад

Из российского мультсериала «Смешарики» убрали слова «войнушка» и «захватчики» из-за того, что «они могут быть остро восприняты зрителями». Это подтвердили петербургскому изданию «Бумага» в пресс-службе группы компаний «Рики».

«Смешарики» — детский проект, который всегда был и остается вне политики. Сценарий к серии был написан год назад, и тогда никто не мог предположить, что некоторые в нем слова потенциально могут быть остро восприняты. В контексте сегодняшней ситуации мы посчитали правильным убрать слова «войнушка» и «захватчики». Сейчас аудитория особенно чутко и эмоционально реагирует на эту тему. Ведь «Смешариков» смотрят, чтобы погрузиться в добрый мир любимых анимационных героев, для всего остального есть другие медиа», — заявили в компании.

Читать также:  Сиквел "Джокера" может стать мюзиклом с Леди Гагой в роли Харли Квинн

22 марта пользовательница Twitter, представившаяся женой режиссера «Смешариков», опубликовала скриншот переписки с мужем о цензуре в новой серии. Сейчас ее твит удален.

 

Комментарии закрыты.